Von Jean Paul an Sophie von Brüningk. Weimar, 29. November 1799.
Darstellung und Funktionen des "Kritischen und kommentierten Textes" sind für Medium- und Large-Screen-Endgeräte optimiert. Auf Small-Screen-Devices (z.B. Smartphones) empfehlen wir auf den "Lesetext" umzuschalten.
[Kopie]
Bei dem ewigen Zerflattern und Zerrinnen um uns her erquikt es
ordentlich das eigne Herz, daß es ein anderes kent, zu dem es sagen
darf: wir ändern uns nicht. — Wie andere Schnecken schieb’
ich mich258,15
in meine Konchylie zurük und verpiche sie und
konserviere die Fühl
hörner nur für
d[ie] besten. Grüssen Sie alle Geliebten
um sich her und
auf 3 Stunden weit. — Tag nach dato zahlen E. E. gegen diesen
Prima Wechsel an Fr. v. B[rüningk]
oder Ordre so viel Geheimnisse
als solche behalten kan. E. E. thun gute Zahlung
und stellen es258,20
auf Rechnung laut Advis. — Mon hors d’oeuvre et chef d’oeuvre,
Titan
qui enchantera tout le monde et l’auteur aussi et cui toto die
incumbici[!],
this work, which revives my heart, mortifyes a little
my
head. Pard[on], ignosce, forgive.
Zitierhinweis
Von Jean Paul an Sophie von Brüningk. Weimar, 29. November 1799. In: Digitale Neuausgabe der Briefe von Jean Paul in der Fassung der von Eduard Berend herausgegebenen 3. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe (1952-1964), überarbeitet von Markus Bernauer, Norbert Miller und Frederike Neuber (2018). In: Jean Paul - Sämtliche Briefe digital. Herausgegeben im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften von Markus Bernauer, Norbert Miller und Frederike Neuber (2018–). URL: http://jeanpaul-edition.de/brief.html?num=III_353
Kommentar (der gedruckten Ausgabe) Siglen
K: Die Brüningk 29 Nov. i: Wahrheit 6,106. A: IV. Abt., III.2, Nr. 337. 258, 23 incumbici] vielleicht versehentlich für incubui?
Wie sich aus A ergibt, teilte Jean Paul ihr unter dem Siegel der Verschwiegenheit seine Verlobung und seine Absicht, im Winter nach Berlin zu gehen, mit. 258, 18 —21 Vgl. Bd. II, 71, Nr. 94.